Τετάρτη 13 Ιουλίου 2016

Οργή Μαξίμου για τη διακοπή της δίκης Siemens: «Ευθύνες σε πολιτικά πρόσωπα και ανώτατους λειτουργούς»

Το χρονικό μιας προαναγγελθείσας αναβολής, και μάλιστα επ' αόριστον, ήταν αυτή που δόθηκε σήμερα για την εκδίκαση της υπόθεσης της Siemens.
Το Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων προχώρησε στην επ’ αόριστον αναβολή της δίκης, επειδή δεν είχε μεταφραστεί ακόμη στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορουμένων το βούλευμα με το οποίο παραπέμφθηκαν σε δίκη στη χώρα μας.

Αντίθετα, στην προηγούμενη συνεδρίαση του δικαστηρίου με πρότασή του ο εισαγγελέας της έδρας, Χαρ. Τζώνης, είχε ταχθεί υπέρ τής συνέχισης της δίκης, κρούοντας μάλιστα τον κώδωνα του κινδύνου για την παραγραφή των αδικημάτων της δωροδοκίας και του ξεπλύματος βρώμικου χρήματος που αντιμετωπίζουν, κατά περίπτωση, οι συνολικά 64 κατηγορούμενοι.
Αν και χρειάστηκαν δέκα χρόνια για να φτάσει η υπόθεση στο ακροατήριο, σήμερα η ολιγωρία τής μη μετάφρασης του παραπεμπτικού βουλεύματος οδήγησε στην αναβολή της εκδίκασης του σκανδάλου του γερμανικού κολοσσού με 64 κατηγορούμενους που αφορά τη σύμβαση για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ 8002/1997.
Σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών, έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μεταγραφή του βουλεύματος, οι οποίες ωστόσο δεν ευοδώθηκαν.
Συγκεκριμένα, το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος των 13 Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοεβλετού κατηγορούμενου, Ζαν-Κλοντ Όσβαλντ.
Η ακυρότητα της κλήσης και του βουλεύματος-σύμφωνα με την κρίση του δικαστηρίου-έγκειται στο γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρικής τους γλώσσα, δηλαδή στη γερμανική και τη γαλλική.
Ο πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος.
Με εξαίρεση -όπως τόνισε- μόνο μία δικαστική απόφαση, σύμφωνα με την οποία δεν επιβάλλεται η μετάφραση εφόσον η κατηγορία δεν έχει υποστεί μεταβολή.
Ωστόσο ο πρόεδρος τόνισε πως στην προκειμένη περίπτωση η κατηγορία σε πολλούς εκ των κατηγορουμένων έχει διαφοροποιηθεί με το βούλευμα.
Με αυτό το σκεπτικό το δικαστήριο δέχτηκε την ένσταση των συνηγόρων υπεράσπισης κήρυξε άκυρη την επίδοση της κλήσης και του βουλεύματος και απαράδεκτη τη συζητηση ως προς τους αλλοδαπούς κατηγορούμενους.
Επίσης κήρυξε απαράδεκτη τη συζήτηση ελλείψει νομικού κλητεύσεως ως προς το πρόσωπο του Φάνη Λυγινού, συνεργάτη του Γαλλοεβλετού τραπεζίτη Ζαν-Κλοντ Όσβαλντ καθώς έκανε δεκτή την ένσταση των συνηγόρων υπεράσπισης του περί μη νόμιμου κλήτευσής του στο ακροατήριο.
Κι αυτό διότι -όπως ανέφερε ο πρόεδρος- το παραπεμπτικό βούλευμα επιδόθηκε στους συνηγόρους οι οποίοι είχαν δηλώσει πως δεν τον εκπροσωπούσαν πια.
Συνεπώς -ανακοίνωσε ο πρόεδρος- το δικαστήριο ανέβαλε τη συζήτηση της υπόθεσης σε άλλη δικάσιμο προκειμένου να γίνει μετάφραση του βουλεύματος εξαιτίας τής μη νομίμως κλητεύσεως των κατηγορουμένων και για το ενιαίο της κρίσεως για τους λοιπούς, προκειμένου να επιδοθεί το βούλευμα  στους κατηγορούμενους μεταφρασμένο στη μητρική τους γλώσσα, γερμανική ή γαλλική.

Απάντηση του ΥΠΕΞ για τη μετάφραση

Το υπουργείο Εξωτερικών απάντησε στις πληροφορίες που έκαναν λόγο για καθυστέρηση μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση της Siemens.
Το ΥΠΕΞ χαρακτηρίζει τις πληροφορίες «ψευδείς και ανυπόστατες» και εξηγεί:
Η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο, 1.580 σελίδων, μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εγκαίρως το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών. Συγκεκριμένα, οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016.
Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι σήμερα διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών.
Το Υπουργείο Εξωτερικών καλεί τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες.

Αλληλογραφία Εισαγγελίας - ΥΠΕΞ

Σύμφωνα με πληροφορίες, από τις 8 Απριλίου του 2015 υπάρχει αλληλογραφία της Εισαγγελίας εφετών που ζητάει να περαιωθεί η μετάφραση του βουλεύματος και να έχει αποστείλει το αργότερο μέχρι 27 Νοεμβρίου.
Στις 4 Νοεμβρίου 2015 η Εισαγγελία οχλεί πάλι την μεταφραστική του ΥΠΕΞ.
Στις 5 Νοεμβρίου 2015 η μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ απαντά στην Εισαγγελία Εφετών ότι «λόγω του μεγάλου όγκου κρίνεται ανέφικτη η παράδοση εντός της προθεσμίας. Εφόσον γίνει η ανάθεση το χρονικό περιθώριο ολοκλήρωσης του μεταφραστικού έργου του δεύτερου μέρους του βουλεύματος θα είναι περί τα τέλη Ιουλίου του 2016 με τη διαδικασία του επειγόντως».
Στις 11 Δεκεμβρίου επανέρχεται η Εισαγγελία και ζητάει την άμεση μετάφραση του βουλεύματος, έως τις 14/12, ημέρα που είχε διακοπεί η δίκη.  

Αντίδραση Μαξίμου: Θα λογοδοτήσουν οι υπεύθυνοι

Αναφορικά με την αναβολή της δίκης κυβερνητικές πηγές αφήνουν υπόνοιες για πολιτικά πρόσωπα, αλλά και ανώτατους λειτουργούς της δικαιοσύνης σημειώνοντας ότι στόχος είναι να μπει μια και καλή στο αρχείο υ υπόθεση.
Πηγές ανέφεραν ότι για το σκάνδαλο Siemems έχουν γίνει αρκετές «παραλείψεις» και μιλούν για ενέργειες που προσβάλουν το κοινό αίσθημα.
Επισημαίνουν, ακόμη, ότι η υπόθεση προκάλεσε τεράστια ζημιά στο Δημόσιο, ενώ έφερε χρήματα στα ταμεία του ΠΑΣΟΚ και της ΝΔ, αλλά και σε προβεβλημένα στελέχη τους.
Τέλος, οι ίδιες πηγές ξεκαθαρίζουν ότι οι υπεύθυνοι για την υπόθεση θα εντοπιστούν και «θα λογοδοτήσουν για το έγκλημα εις βάρος του ελληνικού λαού».

Ευθύνες στην κυβέρνηση

Ευθύνες στην κυβέρνηση για το ενδεχόμενο ακύρωσης της δίκης που αφορά τα μαύρα ταμεία της Ζίμενς, αποδίδει η ΝΔ.
Πηγές της λεωφόρου Συγγρού έλεγαν ότι «εάν στο Μαξίμου, θέλουν πραγματικά να μάθουν ποιος ευθύνεται για το σημερινό φιάσκο της μη περαιτέρω διερεύνησης της υπόθεσης αυτής, δεν έχουν παρά να κοιτάξουν τον καθρέφτη». Πρόσθεταν ότι είναι οι ίδιοι που επί 18 ολόκληρους μήνες, δεν προσέφεραν την παραμικρή διοικητική στήριξη στις δικαστικές αρχές για να κάνουν αποτελεσματικά τη δουλειά τους.
Οι ίδιες πηγές τόνιζαν την ανάγκη για πλήρη διερεύνηση της υπόθεσης που δηλητηριάζει, χρόνια τώρα την πολιτική ζωή της χώρας.

Δεν υπάρχουν σχόλια: